2012年5月9日 星期三

【地球之書】每週沉思—2012年5月7日

Thoughts to Ponder 
每週沉思


Daily Quotes from The Urantia Book 
《地球之書》的每日引用
(W19) 7th May, 2012 
2012年5月7日星期一 
鳳凰涅槃翻譯及註釋 



May 7 

God answers the soul's attitude, not the words. [The Urantia Book, 91:8:12]

神只對靈魂態度做出回答,而非言詞本身。

(鳳凰注:神不會給予你問題的具體答案,卻給予你靈性的啟迪,只要你足夠的堅信)


May 8 

Prayer is not a technique of escape from conflict but rather a stimulus to growth in the very face of conflict. [The Urantia Book, 91:8:13]

祈禱不是逃避矛盾的途徑,而是正視矛盾從而得以成長的一種激勵。


May 9 

Pray only for values​​, not things; for growth, not for gratification. [The Urantia Book, 91:8:13]

要為價值而非事物祈禱;為成長而非滿足祈禱。


May 10 

Civilization, science, and advanced religions must deliver mankind from those fears born of the dread of natural phenomena. [The Urantia Book, 92:7:11]

文明、科學和前進的宗教必須傳遞給人類,並使他們從那些源自對自然現象的恐懼中解脫出來。


May 11 

Man's greatest spiritual jeopardy consists in partial progress, the predicament of unfinished growth: forsaking the evolutionary religions of fear without immediately grasping the revelatory religion of love. [The Urantia Book, 99:4:8]

人類最大的靈性危險在於片面的進步,及不完全的成長:人類放棄了源自恐懼的進化宗教,卻沒有及時地掌握以愛為基礎的啟示宗教。

(鳳凰注:《地球之書》155章對於宗教的類型有了全面的闡述,包括原始宗教、權威宗教/進化宗教,與靈性宗教/啟示宗教,請大家以開放的心態重新理解'宗教'這個詞彙http://t.cn/z0gzQxh )


May 12 

Any religious belief which is effective in spiritualizing the believer is certain to have powerful repercussions in the social life of such a religionist. [The Urantia Book, 99:5:6]

任何有效的、給予信徒以靈性感受的宗教信仰,一定會在這樣一個信徒的社會生活中產生強大的影響。


May 13 

Religious experience unfailingly yields the "fruits of the spirit" in the daily life of the spirit-led mortal. [The Urantia Book, 99:5:6]

宗教體驗一定會在受靈性引導的凡人日常生活中結出“靈性的果實”來。


《地球之書》文章目錄:http://blog.sina.com.cn/s/articlelist_1734484663_3_1.html



沒有留言:

張貼留言